![]() |
![]() |
![]() |
|
| Learning Portuguese | |
| |
|
| << Prev Page of 3 Next >> |
| Author | Message |
|
Squiddie
Senior Member
Joined: 27 June 2010 Online Status: Offline Posts: 1504 |
![]() Posted: 19 August 2012 at 21:38 |
|
I am by no means a master of Portuguese, may be completely wrong. I really got myself confused and thinking about podia vs. poderia, and why I never heard quereria but only queria, and why my namorada got upset when I said that I "queria" something of her and wondered if I did't want it from her any more?
Has anybody heard or used "poderia" and "quereria" and, conversely, anybody used "devia"? BTW, great resource to get all the forms of all verbs is the web site conjugar-me. I wasn't even half sure about what I wrote above without that site. |
|
IP Logged |
|
|
3casas
Gringoes.com Guru
Joined: 02 November 2006 Location: Brazil Online Status: Offline Posts: 3599 |
![]() Posted: 20 August 2012 at 08:04 |
|
devia ter feito, i use all the time....
poderia and quereria i can't say i've seen but it's not the type of thing i would come across. |
|
IP Logged |
|
|
cardi
Senior Member
Joined: 02 January 2008 Location: United Kingdom Online Status: Offline Posts: 605 |
![]() Posted: 20 August 2012 at 08:48 |
|
The only uncertainty here is the use of the conditional or the imperfect tense in subjunctive phrases.
Correctly it should be the conditional but in practice both are used. In English we have similar in that the correct subjunctive form would be 'If I were...' you find that 'If I was...' in common use also. Se eu tivesse fome comeria Se eu tivesse fome comia But even then... from an old song.. Se a gente grande soubesse o que consegue a voz mansa |
|
|
Criminals are never very amusing. It's because they're failures. Those who make real money aren't counted as criminals. This is a class distinction, not an ethical problem.
Orson Welles |
|
IP Logged |
|
|
carolgreen186
Newbie
Joined: 30 July 2012 Online Status: Offline Posts: 20 |
![]() Posted: 29 August 2012 at 22:10 |
|
here's an enteraining example.. ahhh.. the Brazilian mind!
|
|
IP Logged |
|
|
Catarinense
Senior Member
Joined: 26 November 2011 Location: Brazil Online Status: Offline Posts: 307 |
![]() Posted: 03 September 2012 at 14:50 |
I was traumatized by the word, QUERERIA once in Manaus.
I remember in round 2 of Port. tutor fiascos, my language teacher laughed me out the door when I attempted to say, "Quereria." I insisted that based upon the conjugation patterns he just taught then that would be the logical conjugation. He got up went to a nearby sala, asked another BR to come in and ask if they had ever heard of such a word and stood laughing in the doorway at me. Even the textbook listed it as a legitimate word and Aurelios has it in their conjugation lists - but not for Rosenbaum (I think that was his name). I think he had self-esteem issues and compensated by humiliating gringoes - ME. Edited by Catarinense - 03 September 2012 at 14:52 |
|
IP Logged |
|
|
carolgreen186
Newbie
Joined: 30 July 2012 Online Status: Offline Posts: 20 |
![]() Posted: 19 September 2012 at 01:21 |
|
About your questions, it's poderia/podia. Just remember though, this
tense (conditional) is usually "coupled" with the imperfect subjunctive
(fosse, estivesse, fizesse, etc...)
|
|
IP Logged |
|
|
spongebob
Gringoes.com Guru
Joined: 18 June 2007 Location: New Zealand Online Status: Offline Posts: 2730 |
![]() Posted: 19 September 2012 at 08:22 |
I don't think I've ever heard quereria - does it even exist? Everyone just says queria. Eu queria que ela fosse.... |
|
|
-
** Just sayin' ** ** Make lemonaid out of lemons. ** ** Trolls get old...** |
|
IP Logged |
|
|
jacare
Senior Member
Joined: 02 August 2006 Location: Brazil Online Status: Offline Posts: 1088 |
![]() Posted: 19 September 2012 at 12:58 |
|
gostaria
|
|
|
Em rio de piranha jacaré nada de costas.
|
|
IP Logged |
|
|
cardi
Senior Member
Joined: 02 January 2008 Location: United Kingdom Online Status: Offline Posts: 605 |
![]() Posted: 19 September 2012 at 19:29 |
|
It used to be that politicians in Brazil would be exact in their use of grammar and words such as quereria would always be used clearly. Poderia is still commonly used as far as I know and is taught in schools podia is just a swallowed way of saying it.
|
|
|
Criminals are never very amusing. It's because they're failures. Those who make real money aren't counted as criminals. This is a class distinction, not an ethical problem.
Orson Welles |
|
IP Logged |
|
|
cardi
Senior Member
Joined: 02 January 2008 Location: United Kingdom Online Status: Offline Posts: 605 |
![]() Posted: 19 September 2012 at 19:50 |
Bem melhor would be much better not just better. Have you ever used the word 'nativos' in place of Brasileiros when speaking Portuguese to a Brazilian/native? You should try it if you like new experiences.
|
|
|
Criminals are never very amusing. It's because they're failures. Those who make real money aren't counted as criminals. This is a class distinction, not an ethical problem.
Orson Welles |
|
IP Logged |
|
| << Prev Page of 3 Next >> |
|
||
Forum Jump |
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |
|